Jak používat "za to stálo" ve větách:

Doufám, že to za to stálo.
Надявам се, че си е заслужавало.
Ale ať už to bylo cokoliv, tak doufám, že ti to za to stálo.
Надявам се да си е струвало.
Myslíš, že by to tvýmu klukovi za to stálo?
Мислиш ли, че гаджето ще те хареса?
A jsi si jistý, že to všechno za to stálo?
Сигурен ли си, че си заслужава?
Doufám, že to malé rande za to stálo.
Надявам се да си е заслужавало.
Nechci, abys někdy přemýšlela, jestli to za to stálo.
Не искам да се чудиш дали си е струвало.
Proč mi neseženete něco, co by mi za to stálo?
Няма ли да ми намериш нещо?
Ale... ať už to bude cokoli, tohle za to stálo.
Но, каквото и да е, напълно си заслужаваше.
Ale dřív jsem byl i se ženami, se kterými jsem se nehádal, a u každé jsem přišel na to, že jediný důvod, proč jsme se nehádali byl, že mi na nic nezáleželo ani tolik, aby mi to za to stálo.
Но съм бил с жени, с които не съм се карал и след всичко това разбрах, че не сме се карали, защото не ми е пукало за тях.
Turtle, nikdy jsem tě o nic nežádal, protože jsi nikdy neměl nic, co by za to stálo, ale teď tě žádám, jako přítel, jestli by ses nezeptal Jamie aby to zvážila?
Никога не съм те молил за услуга, защото е нямало да си струва. Сега те моля като приятел. Помоли Джейми да го обмисли.
Tak mi aspoň řekni, že to za to stálo.
Моля те, кажи ми, че си е заслужавало.
Nemyslím si, že by to za to stálo, když jsem tak unavená!
Не мисля, че си заслужава да отидем.
Vidět jak roste... to by za to stálo.
Заслужава си да виждам как ще расте.
Program pro ochranu svědků, to by za to stálo.
Влизаш в програмата за защита на свидетелите.
A je to... bylo to velké sebeodevzdání ale každopádně to za to stálo.
И беше... беше си голямо задължение, но тотално си струваше.
Přesně, těch 5 táců za to stálo, ne?
Добре похарчени пари, нали? - Никак даже.
Musí to něco stát, aby to za to stálo.
Това трябва да коства нещо, за да има стойност.
Doufám, že jí to za to stálo, protože mě to stálo mého otce.
Надявам се, че тя се почувства правосъдието, защото това ми струва баща ми.
Ale určitě to za to stálo.
Но съм сигурен, че си струваше.
A kvůli tobě doufám, že ti to za to stálo.
Надявам се, заради теб, че си е струвало.
Bůh ví, že to nebylo lehké, ale vždy, když se na ni podívám, vím, že to za to stálo.
Бог ми е свидетел, че не беше лесно, но... всеки път когато я погледна... знам, че си струваше.
A snažím se vyřešit, jestli by to za to stálo.
И се опитвам да разбера дали ще си заслужава.
Říkáš si, jestli to za to stálo.
Чудиш се дали си е струвало всичко това.
Jo, skoro to za to stálo, když jsem viděl ten systém.
Почти ги оправдах, щом видях системата.
Všechny ty zmařené a zničené životy, opravdu vám to za to stálo?
Всички загубени животи, разбития ти живот наистина, струваше ли си?
Ale jestli se zeptáte, jestli to za to stálo.
Но ако питате мен това си заслужаваше
Nevím, jestli to za to stálo.
Не знам дали си е струвало.
Říkal, že to za to stálo.
Но каза, че си е струвало.
Každý v životě dostaneme šanci, a pokud takto dopadne moje šance, i tak to za to stálo.
В живота на всекиго настъпва някакъв обрат. Ако се окаже, че това е бил моят, всичко ще си е струвало.
Ne, neumím si představit pohodlí, který by za to stálo.
Не, няма как да измериш в пари такова спокойствие.
0.57348704338074s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?